Buenos Aires, 20 de April de 2024

Idioma Chino

El término Mandarín parece haberse creado a principios del siglo XVII
funcionario mandarin
cuando los portugueses comerciaban con los chinos.

Una versión sugiere que como los chinos no dejaban que cualquiera hablase con los extranjeros, sino sólo los oficiales, es decir los que “mandaban”, los portugueses comenzaron a referirse a ellos como mandarim…

luego se popularizaría el término mandarín. En portugués mandão significa “aquél que manda en forma arrogante, déspota”.

calitaiji

El mandarín se basa principalmente en el dialecto hablado en el norte de China. Hoy es el estandar usado cuando se habla de lengua china.

Shufa, caligrafía china La escritura denominada 書法 Shu Fa, cuenta con una historia que se remonta a la dinastía Shang (1600 a C) en la que se usaban caparazones de tortuga y huesos de animales en lugar de papel.

Introducción a los caracteres chinos:

Trazos básicos de caligrafía china:

Ejemplo, caligrafía.

Artículo sobre ShuFa en  calitaiji

Alfabeto Fonético Nacional (AFN):

En el año 1912 la comisión oficial para la unificación del idioma nacional chino fijó la pronunciación correcta y los tonos de 8 mil caracteres, valiéndose del nuevo Alfabeto Fonético Nacional (AFN).

Los signos de este alfabeto, adoptado en el año 1918 por el ministerio de educación, son grafías basadas no en las letras latinas, sino en sencillos caracteres chinos llamados símbolos chinos Bopomofo, (usado actualmente en Taiwan) y que se usaban para representar la fonética de los caracteres del mandarín.

Mas tarde con el advenimiento de la revolución cultural este sistema se reemplazó por lo que se conoce como el Alfabeto Fonético Internacional. PinYin, (usado en China Continental).

汉语拼音 Hanyu Pinyin (Chino Simplificado) o 漢語拼音 Hanyu Pinyin (Chino Tradicional), también conocido como esquema fonético del alfabeto chino o 拼音 Pinyin.


Volver a historia del TaiJi Quan.

Volver a TaiJi Quan.

Volver a Dao DeJing.