PinYin

拼音 Pinyin, 汉语拼音 Hanyu Pinyin también conocido como esquema fonético del alfabeto en Chino Simplificado.

Pin significa deletrear y
Yin significa sonido;

En 1958 Hanyu Pinyin fue aprobado y adoptado en 1979 por el gobierno de la República Popular China. Así las viejas romanizaciones como la Wade-Giles (1859; modificada en 1912), o el Sistema Postal Pinyin, y el Zhuin fueron remplazados como método de fonética en casi toda la China. Desde entonces, Hanyu Pinyin ha sido aceptado por la mayoría de los Gobiernos y muchas instituciones internacionales como la trancripción del sistema Mandarín preferido.

Videos, pronunciar chino con PinYin: ver…

Pronunciación “d”, “t”, “n”, “l”

Pronunciación “d”, “t”, “n”, “l”

En el año 1979 la Organización Internacional para la Estandarización (ISO) adoptó el Pinyin como la romanización estandar para el idioma chino moderno (ISO-7098:1991).

El Pinyin se ha convertido en una herramienta útil para introducir al idioma chino a la computación.

Escribir chino en la PC, usando PinYin: videos…

Configurar el Windows 7 para poder escribir en Chino

Guía Práctica de cómo escribir Chino en la PC


Fuent: http://www.mandarinchang.com.ve

El PinYin utiliza las letras romanas para la representación de los sonidos del idioma chino de manera que un occidental pueda pronunciar un carácter chino utilizando a estas. Se dice entonces que es una romanización.
Se presenta el problema de que hay mas de un idioma occidental, y por lo tanto hay diferencias acerca de como otros idiomas usan al alfabeto romano para representar sonidos. Por ejemplo, el sonido indicado en pinyin como b y p son distinguidos uno del otro (uno aspirado) de una manera diferente de esas dos en Inglés y del Francés. Otras letras como j, q, x o zh indican sonidos que no se corresponden con un sonido en inglés exactamente. Algunas otras transcripciones en pinyin como ang al final de la palabra, tampoco se corresponden con la pronunciación inglesa.

En la República Popular China se conoce al Mandarín como 普通話 Putonghua , literalmente “habla común” o “forma ordinaria de hablar”, en Taiwan se lo conoce como 國語 Guoyu, literalmente “lengua nacional”, y en Malasia y Singapure como 華語 Huayu, literalmente “la lengua china”.

El Mandarín es la lengua mas hablada en todo el mundo.

Sin embargo y pese al esfuerzo del gobierno comunista de imponer este sistema, en la República China (Taiwan) aún se sigue usando el sistema tradicional conocido como BoPoMoFo.

Tabla Zhuyin vs. Pinyin y Wade-Giles ver tablas…

Zhuyin
(Taiwan)
Hanyu Pinyin
(China)
Wade-Giles
(No se usa)
Ejemplos
Carácter (Pronunciación)
b p 八 (ㄅㄚ, ba)
p p’ 杷 (ㄆㄚˊ, pa)
m m 馬 (ㄇㄚˇ, ma)
f f 法 (ㄈㄚˋ, fa)
d t 地 (ㄉㄧˋ, di)
t t’ 提 (ㄊㄧˊ, ti)
n n 你 (ㄋㄧˇ, ni)
l l 利 (ㄌㄧˋ, li)
g k 告 (ㄍㄠˋ, gao)
k k’ 考 (ㄎㄠˇ, kao)
h h 好 (ㄏㄠˇ, hao)
j ch 叫 (ㄐㄧㄠˋ, jiao)
q ch’ 巧 (ㄑㄧㄠˇ, ciao)
x hs 小 (ㄒㄧㄠˇ, siao)
zhi 【zh】 chih 【ch】 主 (ㄓㄨˇ, jhu)
chi 【ch】 ch’ih 【ch’】 出 (ㄔㄨ, chu)
shi 【sh】 shih 【sh】 束 (ㄕㄨˋ, shu)
ri 【r】 jih 【j】 入 (ㄖㄨˋ, ru)
zi 【z】 tzû 【ts】 在 (ㄗㄞˋ, zai)
ci 【c】 tz’û 【ts’】 才 (ㄘㄞˊ, cai)
si 【s】 ssû 【s】 塞 (ㄙㄞ, sai)
yi 【i】 yi 【i】 逆 (ㄋㄧˋ, ni)
wu 【u】 wu 【u】 努 (ㄋㄨˇ, nu)
yu 【u, ü】 yü 【ü】 女 (ㄋㄩˇ, nyu)
a a 大 (ㄉㄚˋ, da)
o o 多 (ㄉㄨㄛ, duo)
e e 得 (ㄉㄜˊ, de)
ê eh 爹 (ㄉㄧㄝ, die)
ai ai 晒 (ㄕㄞˋ, shai)
ei ei 誰 (ㄕㄟˊ, shei)
ao ao 少 (ㄕㄠˇ, shao)
ou ou 收 (ㄕㄡ, shou)
an an 山 (ㄕㄢ, shan)
en en 申 (ㄕㄣ, shen)
yin 【in】 yin 【in】 音 (ㄧㄣ, yin)
wen 【un】 wen 【un】 文 (ㄨㄣˊ, wun)
yun 【un】 yün 【ün】 韻 (ㄩㄣˋ, yun)
ang ang 上 (ㄕㄤˋ, shang)
eng eng 生 (ㄕㄥ, sheng)
ying 【ing】 ying 【ing】 英 (ㄧㄥ, ying)
weng 【ong】 ng 【ung】 翁 (ㄨㄥ, wong)
yong 【iong】 yung 【iung】 永 (ㄩㄥˇ, yong)
er erh 而 (ㄦˊ, er)

Volver a estilos de TaiJi Quan.
Volver a historia del TaiJi Quan.
Volver a TaiJi Quan.


Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *