Buenos Aires, 25 de April de 2024

Dao De Jing

DaoDeJing
Escrito durante 周朝 la dinastía de los Zhou (1050-256 aC) se le atribuye su autoría a un bibliotecario o archivista de la corte a quien llamaron 老子 Lao Zi (significa viejo maestro).

Traducido como “El libro del camino y su virtud” o “El libro de la Suprema Virtud”,

el 道德經 DaoDe Jing 道德經 consta de 81 capítulos o aforismos que encierran verdades universales.

Aforismos del Dao De Jing:

11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81

En la concepción primordial de lao Tsé, el hombre se reconoce en el dualismo entre Yin-Yang y aspira al Tao.
El adepto a Tao rechaza toda disciplina particular; se adhiere a la disciplina total que consiste en privarse implacablemente de toda disciplina particular.

Luis Cárcamo, editor

Cobra entonces importancia el 無為 WuWei “inacción” o “no hacer” como camino de liberación que le va a permitir un reencuentro con su verdadero ser.

A lo largo del desarrollo de la obra Lao Zi deja ver lo que él considera la manera correcta de obrar del hombre santo o sabio.

En 1993 se encontraron en la ciudad de 郭店 GuoDian, provincia de 湖北 HuBei China, unos textos en tiras de bambú que son los mas antiguos al momento (300 AC). En ellos se recuperaron 14 versos que hasta entonces eran desconocidos.

Artículo sobre GuoDian en Guodian

Algunas traducciones del DaoDe Jing:

– Tao Te King. Edición de Richard Wilhem, Barcelona: Editorial Sirio.

– Lao Zi. Tao Te Ching. Los libros del Tao. Traducción Iñaki Preciado, incluye textos de GuoDian, Madrid: Editorial Trotta

– Tao Te King, Luis Cárcamo Editor. (Usada de guía para los aforismos expuestos en este sitio)

– Mas versiones del DaoDe Jing


Volver a Daoísmo.

Volver a historia del TaiJi Quan.

Volver a TaiJi Quan.